خانه > خبر اول > ایران > اخبار ضد و نقیض از حضور خالد حسینی در ایران خانه > خبر اول > جهان > اخبار ضد و نقیض از حضور خالد حسینی در ایران | |||
اخبار ضد و نقیض از حضور خالد حسینی در ایرانحضور خالد حسینی، نویسنده مشهور افغان و خالق رمان مشهور بادبادکباز در ایران در هالهای از ابهام قرار دارد. در حالی که خبرگزاری پارسه در خبری اختصاصی اعلام کرد، خالد حسيني نويسنده افغان كتاب «بادبادكباز» شب گذشته وارد ايران شده است، خبرگزاریهای مهر و فارس در گفتگوهایی با مترجمان آثار حسینی در ایران، این خبر را تأیید نکردند. خبرگزاری فرهنگی- اجتماعی پارسه گزارش داده بود، حسيني كه به واسطه آثارش در ايران بسيار شناخته شده است، براي حضور در چند رويداد ادبي به ايران آمده است.
با این حال خبرگزاري فارس، گزارش داده است: خبر ورود خالد حسینی به ایران در حالی منتشر شده است که فردا جايزه ادبي روزي روزگاري برگزار ميشود و رماني از حسيني براي دومين بار برنده يكي از بخشهاي اين جايزه شده است. اما مديا كاشيگر دبیر این جایزه ادبی، از حضور حسيني در ايران ابراز بياطلاعي كرده و گفته است اگر خالد حسینی به ايران آمده باشد حتماً از او براي شركت در جايزه دعوت ميكنيم. مهدي غبرايي، مترجم آثار حسيني به فارسي هم با بيان اينكه خبر ورود حسيني به ايران را شنيده، از تأييد آن خودداري كرد. هنوز از نهاد يا شخصي كه ميزباني خالد حسيني را بر عهده دارد، اطلاعي در دست نيست و به نظر مي رسد ورود مخفيانه «خالد حسيني» به ايران به نوعي باعث شگفتزدگي اهالي ادبيات و علاقهمندان به اين نويسنده در ايران شود.
خالد حسینی نویسنده مشهور افغانی-آمریکایی با رمان «بادبادک باز» به شهرت بسیاری رسید. این کتاب از زمان انتشارش تا کنون آنچنان درگیر حواشی، شایعات و اخبار خاص بوده است که دیگر کمتر اهل کتابی را میتوان دید که نام خالد حسینی رمان او و یا فیلم مارک فورستر را نشنیده باشد. بادبادک باز در سال ۲۰۰۳ منتشر شد و از همان زمان به عنوان اولین رمان یک نویسنده افغان به زبان انگلیسی توسط بسیاری خوانده و بعد از اندک زمانی محبوب شد. در سال ۲۰۰۵ بادبادک باز در مقام سومین کتاب پرفروش آمریکا مطرح شد و در مدت سه سال، هشت میلیون نسخه از آن در سراسر جهان به فروش رسید. این رمان که تا به حال به ۴۲ زبان مختلف ترجمه شده، مورد توجه بسیاری از محافل ادبی و هنری قرا گرفته است. خالد حسینی علاوه بر «بادبادک باز»، رمان «هزار خورشيد تابان» را هم نوشته که هر دوی این کتاب ها تا به حال با چند ترجمه مختلف در ايران چاپ و منتشر شده و جزو پرفروشترين رمانهاي سال گذشته در ايران و جهان بودهاند. رمان «بادبادکباز» با ترجمه زيبا گنجي و پريسا رضايي سال گذشته، در جايزه ادبي روزي روزگاري به عنوان بهترين رمان خارجي انتخاب شد و امسال نيز رمان «هزار خورشيد تابان» با ترجمه مهدي غبرايي در دومين دوره اين جايزه، انتخاب برتر کتابفروشيها شده است. استودیوی پارامونت که حقوق اقتباس از رمان حسینی را در اختیار داشت، تصمیم گرفت اقتباس از این رمان پرطرفدار را هم مانند دیگر رمان های مشهور و معروف این سال ها، به کارگردانی خوش نام و خوش سابقه بسپارد.
مارک فورستر از سوی استودیوی پارامونت اقتباس «بادبادک باز» را بر عهده گرفت. مارک فورستر پیش از «بادبادک باز» فیلمهای قابل قبول و قابل بحثی همچون «عجیب تر از قصه»، «در جست وجوی نورلند» و «ضیافت هیولا» را در کارنامه داشت و بهترین برای کارگردانی رمانی در حد و اندازه «بادبادک باز» به شمار میرفت. البته بادبادک باز نتوانست آنگونه که انتظار می رفتمورد استقبال قرار بگیرد و شاید تفاوتهای جزئی فیلم با رمان و استفاده نکردن از لوکیشنهای واقعی در کشور افغانستان در نسخه سینمایی، نتوانست ارتباط لازم را میان مخاطب و فیلم ایجاد کند. يكي از نقشهاي اصلي فیلم بادبادک باز را همايون ارشادي، بازیگر ایرانی، بازي كردهاست. |
آخرین مطالب
موضوعات
آرشیو ماهانه
|
نظرهای خوانندگان
بي صبرانه منتظر كتاب ديگري از خالد حسيني عزيز هستم.بارها وبارها پس از خواندن كتاب اعجاب انگيز هزاران خورشيد درخشان گريستم وافسوس زنان ايران كه داراي وضعيت مشابهي هستند را خوردم.چرا كه اين رمان يادآور رنجهاي زنان كشور محبوبم ايران است كه هرروز نااميد از اينكه تا كنون نتوانسته ام قدمي در راه احقاق حقوق زنان كشورم بردارم،بيش از پيش احساس بيهودگي مي كنم واميدوارم به زودي خداي بزرگ موجبات آن را برايم فراهم كند.
-- بدون نام ، Mar 28, 2009All people deserve wealthy life and mortgage loans or just commercial loan will make it better. Just because freedom is grounded on money state.
-- CATHRYNMOSLEY19 ، Feb 26, 2010كشورم بردارم،بيش از پيش احساس بيهودگي مي كنم واميدوارم به زودي خداي بزرگ موجبات آن را برايم فراهم كند.
-- ugg boots black ، Oct 21, 2010