خانه > خبر اول > فرهنگ و هنر > پنج کتاب تازه از نشر آموت | |||
پنج کتاب تازه از نشر آموتنشر آموت در تهران، در پاییز امسال پنج کتاب تازه در قلمرو فرهنگ و آیینهای مردمی و داستاننویسی معاصر منتشر کرد. به گزارش بخش فرهنگی و ادبی زمانه نشر آموت در پاییز امسال پنج کتاب تازه در زمینه فرهنگ آیینهای مردمی و داستاننویسی معاصر منتشر کرد.
«نظرکرده» نوشته فرشته بهرامی که با مقدمه عبدالرحمان عبادی منتشر شده به آیینها و باورهای امامزادههای رودبار الموت غربی میپردازد. نشر آموت درباره نویسنده این کتاب و درونمایه کتاب تحقیقیاش در زمینه مردمشناسی میگوید: «فرشته بهرامی، تحصیلکرده مردم شناسی از دانشگاه تهران، با پایه قراردادن آیینها و باورهای مردم، سراغ موضوع امامزادهها رفته و پس از گردآوری اطلاعات لازم دراینباره، دانستههای مردم را با زبانی داستانی – مستند روایت کرده است.» نشر آموت در زمینه آیینهای مردمی و ادبیات بومی ایران فعالیت میکند و مدیریت ان را یوسف علیخانی، از نویسندگان معاصر ایران به عهده دارد
«کلید اسرار زندگی» نوشته محسن تیموری کتاب دیگری است که پاییز امسال توسط نشر آموت منتشر شده. این کتاب شامل آثار داستانهایی حكمتآمیز است كه از كتابهایی فلسفی و دینی استخراج و به زبانی داستانی و ساده بیان شدهاند. نشر آموت درباره این کتاب میگوید: «این داستانها هر كدام بر اساس موضوعیت مورد نظر نویسنده بازآفرینی شدهاند و هر یك درصددند تا مضمونی معنوی و رازآمیز را درباره زندگی با تمثیلی خلاقانه در فضای یك داستان ساده بیان كنند. این موضوعات كه همگی در موقعیتهای ملموس اجتماعی، فردی و خانوادگی مشاهده میشوند، از زندگی پیرامون گزینش شدهاند و برای مخاطب آشنا هستند.» «ترنم شالیزار» یک رمان تاریخی است که راحله رضایی نوشته و از کتابهای دیگر نشر آموت در پاییز امسال است. داستان كتاب «ترنم شالیزار» درباره زندگی واقعی زن و مردی است كه در فاصله سالهای ۱۳۲۰ تا امروز با مشکلات زیادی روبرو میشوند و تلاش میکنند با رویکردی اخلاقی این مشکلات را از پیش پا بردارند. نویسنده در این کتاب تلاش میکند روی نجابت زن تأکید کند و به این ترتیب یک الگوی اخلاقی مطابق با هنجارهای جامعه دینی بسازد. «رز گمشده» رمان دیگری است از سردار ازکان، نویسنده ترک که به ترجمه بهروز دیجوریان توسط نشر آموت به بازار کتاب آمده است. نشر آموت میگوید: «این کتاب اولین رمان «سردار اُزکان» بهخوبی ادبیات معاصر ترکیه را در سطح بینالمللی معرفی کرد. این رمان تاکنون در ۴۵ کشور به ۳۶ زبان ترجمه شده است. بعد از اورهان پاموک و یاشار کمال، سردار اُزکان سومین رمان نویس ترک است که کتابش به بیشترین تعداد زبانهای دنیا ترجمه شده.» |
آخرین مطالب
موضوعات
آرشیو ماهانه
|