تاریخ انتشار: ۱۶ مرداد ۱۳۸۸ • چاپ کنید    

تازه‌های نشر هفته

چاپ شده در ایران

به خاطر یک فیلم بلند لعنتی
از داریوش مهرجویی کارگردان سرشناس ایرانی رمانی به بازار آمده به نام «به خاطر یک فیلم بلند لعنتی».

این رمان که در دویست و چهل و هشت صفحه، از سوی نشر قطره به چاپ رسیده، داستان جوان فیلم‌سازی به نام سلیم است که سازنده فیلم‌های کوتاه بوده و حالا می‌خواهد اولین فیلم بلند خود را بسازد، اما درگیر یک ماجرای عاشقانه با دختری به نام سلما می‌شود.

از داریوش مهرجویی پیش از این ترجمه‌ها و نوشته‌هایی در زمینه فلسفه و زیبایی‌شناسی منتشر شده بود اما این نخستین رمانی است که از مهرجویی منتشر می‌شود.

مهرجویی کتاب‌هایی مانند «بعد زیبایی‌شناختی و زیبایی‌شناسی واقعیت» اثر مارکوزه، «جهان هولوگرافیک» اثر مایکل تالبوت، «یونگ، خدایان و انسان مدرن» اثر آنتونیو مورنو و نمایشنامه‌های «غرب واقعی» و «کودک مدفون» از سم شپارد را به فارسی برگردانده‌است.


مهرجویی در قسمتی از رمان «به خاطر یک فیلم بلند لعنتی» می‌نویسد:

«من خودم هم درست نفهمیدم که چطور شد این‌طور عشق فیلم از کار درآمدم. چون آن موقع که شخصیت من داشت شکل می‌گرفت، اصلاً نمی‌دانستم که سینما خصلت هنری و هنرسازی هم دارد. سینما همان فیلم‌های کارتونی احمقانه و اکشن‌های علمی – تخیلی توخالی و هفت‌تیرکشی‌ها و آرتیست‌بازی‌های جاهلانه بود که سراسر رسانه‌های تصویری ما را احاطه کرده بود، از تلویزیون و سینما و ویدئوها بگیر تا شوهای ابلهانه ماهواره‌ای ... تا اینکه یک روز در سینما تِک دانشجویان، پشت مرحوم سینمای شهر قصه، که تازه دو سه سال بعد از جنگ و در دوره بازسازی رفسنجانی راه افتاده بود و مشتی جوون هم‌سن و سال خودمون آن را می‌گرداندند و فیلم تعصب اثر گریفیث را دیدم و بعدش چند تا نئورئالیسم دست اول و بعد آثار تارکوفسکی و برسون و همه اینها آمپرآمپر از ما برق پراند، یعنی از من و میرمیرانی و چند بچه جوان ابله شیفته دیگر، و دیگه ما رو پاک دیوانه و عاشق این هنر، یا فن یا صنعت یا بازیچه یا هر چه که بود کرد.

یادم می‌آید که سر سومین نمایش فیلم کشیش رنجور و مسلول دهکده برسون بود که دیدم در همان صحنه اول با آن موزیک و آن اندوه بزرگ، اشکم رها شده و در غم انسانی می‌گریم که یک تصویر، یا یک توهم بیش نیست. و جز نور تابنده از پرژکتور پشت سر خود چیز دیگری نیست. با این وجود زنده و پرتپش است و مرا به جایی می‌برد که انگار نزدیک‌ترین قوم و خویش خود را از دست داده‌ام. جادوی فیلم و سینما مرا سخت گرفته بود. به پهلودستی خود نگاه کردم، به میرمیرانی، دیدم او هم دارد اشک می‌ریزد و می‌کوشد نشان ندهد. این چه اشکی بود؟»

برخی از منتقدان ادبی، رمان مهرجویی را برگرفته از رمان «عقاید یک دلقک» نوشته هاینریش بل می‌دانند و معتقدند شخصیت سلیم و معشوق او سلما و حسادت عشقی جاری در داستان بسیار شبیه رابطه عشقی هانس و ماری در رمان هاینیش بل از کار درآمده‌است.

رمان «به خاطر یک فیلم بلند لعنتی» نوشته داریوش مهرجویی از سوی نشر قطره در تهران منتشر شده‌است.

کتاب‌های چاپ شده در غرب

راهنمای مقدماتی سانسور
وقتی به واژه سانسور فکر می‌کنیم، تنها رژیم‌های خودکامه و مستبد جهان سومی به ذهن ما می‌آید که کارشان حذف کلمات و عبارت‌ها یا سیاه کردن عکس‌هاست.

اما سانسور تنها یک مفهوم جهان سومی و خاص جوامع استبدادی نیست بل‌که در کشورهای مدرن و دمکرات غربی نیز رواج دارد اگرچه شکل، روش و دامنه آن متفاوت است.

«راهنمای مقدماتی سانسور نام کتابی است از جولین پتلی، که تاریخ سانسور از زمان کشته شدن سقراط در سال ۳۹۹ پیش از میلاد تا سامانه فیلترینگ اینترنتی در دنیای امروز را بررسی می‌کند.


به علاوه پتلی در این کتاب نشان می‌دهد که چگونه، غول‌های رسانه‌ای با محدود ساختن رسانه‌ها و کنترل آن‌چه که منتشر می‌شود، عملاً دست به سانسور مطالب و برنامه‌ها می‌زنند.

جولین پتلی استاد رشته فیلم و تلویزیون در دانشگاه برونل است. پتلی همچین نویسنده روزنامه گاردین و ایندیپندنت است و کتاب‌ها و مقالات زیادی در باره سانسور منتشر کرده‌است.

در این کتاب وی سانسور را در ارتباط با اصل آزادی بیان در جوامع دمکرات و آزاد غرب بررسی می‌کند.

این کتاب با قیمت £ ۹٫۹۹ از طرف انتشارات وان ورلد پابلیکیشنز در بریتانیا منتشر شده‌است.

ببرسفید
رمان «ببر سفید» نوشته اروند آدیگا نویسنده هندی که برنده جایزه بوکر سال ۲۰۰۸ شد، از پرفروش‌ترین رمان‌های ماه‌های اخیر در بریتانیا بوده‌است.

اروند آدیگا روزنامه‌نگار موفقی است که برای روزنامه‌های معتبری چون ایندیپندنت، ساندی تایمز و فایننشال تایمز قلم زده‌است. وی در این رمان خودزندگی‌نامه‌ای، تحول زندگی خود را از دوران کودکی در فقر و محنت تا موفقیت بین‌المللی ترسیم کرده‌است.

شخصیت محوری کتاب نوجوانی به نام بالرام است که در روستای دورافتاده‌ای در کنار رود گنگ زندگی می‌کند. پدر فقیر بالرام نمی‌تواند خرج تحصیل او را فراهم کند و به همین دلیل او را از مدرسه بیرون آورده و در یک قهوه‌خانه به کار می‌گمارد. اما آشنایی بالرام با مردی ثروتمند، زندگی او را دگرگون می‌کند. مرد ثروتمند او را به عنوان راننده دخترش استخدام می‌کند و به دهلی می‌فرستد.


در دهلی است که او در محاصره ایده‌های کهنه و سنتی و تفکرات نو قرار می‌گیرد و با شناخت تازه‌ای که از هند پیدا می‌کند، مسیر زندگی‌اش را تغییر می‌دهد.

رمان «ببرسفید»، دریچه تازه‌ای است به جامعه هند با همه عیب‌ها و کاستی‌هایی که دارد از فساد مالی و سیاسی قدرت‌مداران گرفته تا تضادهای وحشتناک طبقاتی و نابرابری اجتماعی آزاردهنده.

نویسنده با زبانی ساده و همراه با طنز، فرار هیجان‌انگیز ببر سفید را از قفس‌اش در ده تا سفر شورانگیزش به شهر و زندگی در آن را تشریح می‌کند.

ببر سفید نوشته اروند آدیگا با قیمت ۷٫۹۹ پوند از سوی انتشارات آتلانتیک در بریتانیا منتشر شده‌است.

Share/Save/Bookmark

نظر بدهید

(نظر شما پس از تایید دبیر وب‌سایت منتشر می‌شود.)
-لطفا به زبان فارسی کامنت بگذارید.
برای نوشتن به زبان فارسی می توانید از ادیتور زمانه استفاده کنید.
-کامنتهایی که حاوی اتهام، توهین و یا حمله شخصی باشد هرز محسوب می شود و منتشر نخواهد شد.


(نشانی ایمیل‌تان نزد ما مانده، منتشر نمی‌شود)