خانه > خاک > Dec 2009 | |
Dec 2009در باره فرهنگ کسرایی گویههای یک نفر با مارمولک وجودشسالها پیش فرهنگ کسرائی در آلمان کتابچهای منتشر کرد به نام «مارمولک». این مجموعه در واقع تکگوییهای منظوم یک نفر بود که با مارمولک وجودش حرف میزد، گاهی به خشم میآمد، گاهی اندوهگین میشد و بعضی وقتها هم مارمولکش را ریشخند میکرد. در دفتر «خاک» از فرهنگ کسرایی «پاره داستان» دیگری را که از برخی لحاظ یک شعر کامل است، و با این حال نویسندهاش اصرار دارد به آن «شعر» نگوییم با هم میخوانیم. شهدای جنبش سبز در پردههای تعزیهبه تازگی نقاشی که ظاهراً از نقاشان چیرهدست است، با نام «الاحقر کربلایی» و لقبِ «علی عکاسباشی» چند پرده تعزیه را با صحنههای درگیریهای خیابانی که بعد از ۲۲ خرداد اتفاق افتاد تلفیق کرده، چهرههایی مانند سهراب اعرابی و ندا آقاسلطان را در کنار شخصیتهای مذهبی مانند حضرت علی و امام حسین نشانده است. این نخستین بار در تاریخ نمایشها و نقاشیهای مذهبی است که رویدادهای سیاسی و نمادهای مذهبی به این شکل با هم تلفیق و «شبیهسازی» میشوند. قتل ندا و سرنوشت «کیخسرو»شاید عجیب باشد که رمانی با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در ایران منتشر شود، اما منتقدان اجازه نداشته باشند دربارهی آن نظر بدهند. اگر نویسندهی این رمان آرش حجازی، شاهد قتل ندا و مترجم آثار پائولو کوئیلو باشد، این امر عجیب نیست. نویسنده در نقد حاضر به رمان «کیخسرو» نوشته آرش حجازی که به تازگی در ایران انتشار یافته میپردازد. روزنامههای داخل کشور و برخی سایتهای رسمی ادبی از انتشار این مقاله سرباز زدند. بازتاب [زوال] کلنل در مطبوعات آلمانیزبانکلنل، نوشتهی محمود دولت آبادی که قرار بود با نام «زوال کلنل» توسط نشر چشمه منتشر شود، اما مجوز چاپ نگرفت، رمان انقلاب است و برخلاف آثار ممتاز محمود دولتآبادی که در روستا اتفاق میافتد، یک رمان شهری است و موضوع آن ذهنیت آسیبدیده و آزاردیده مردی است که در اثر حوادث تاریخی زندگیاش نابود شده است. این کتاب در مطبوعات آلمانیزبان بازتابی نسبتا گسترده پیدا کرد. به اتفاق پارهای از مهمترین نقدهای این اثر در مطبوعات آلمانی زبان را مرور میکنیم. از «مهمانی شبانه» تا لغو مجوز «بریم خوشگذرونی»وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی مجوز انتشار و پخش «بریم خوشگذرونی»، نخستین مجموعه داستان علیرضا محمودی (ایران مهر) را لغو کرد. نسخه هایی که از این کتاب در بازار موجود است جمع آوری خواهند شد. علیرضا محمودی با اعلام این خبر در روزنامه فرهیختگان نوشت: «وقتی از دفتر انتشارات روشنگران تلفن کردند و گفتند کتابت توقیف شده و من پرسیدم چرا؟ گفتند شاید به خاطر اسم کتاب بوده!» بخت زن و ارتباط آن با سرنوشت زناشوییبخت زن و ارتباط آن با سرنوشت زناشویی فصلی از کتاب دکتر شکوفه تقی است که به تازگی تحت عنوان «معنای بخت، در فرهنگ شفاهی و کتبی ایرانیان» توسط نشر باران در سوئد منتشر شده است. نویسنده، چنانکه خواهید دید با پرداختن به افسانههای عامیانه و داستانهای حماسی و تغزلی و عرفانی ایران معنای «بخت» را در میان بنمایههای فرهنگ ایرانی میکاود و به نتایج خواندنی دست مییابد. گفتوگو با دکتر شکوفه تقی، پژوهشگر و شاعر مقیم سوئد معنای بخت و نگونبختی در فرهنگ ایراندکتر شکوفه تقی در کتاب «معنای بخت، در فرهنگ شفاهی و کتبی ایرانیان» که بهتازگی توسط نشر باران در سوئد منتشر شده، با پرداختن به افسانههای عامیانه و داستانهای حماسی و تغزلی و عرفانی ایران معنای «بخت» را در بنمایههای فرهنگ ایرانی میکاود و به نتایج خواندنی دست مییابد. بهمناسبت انتشار این کتاب، با این پژوهشگر و شاعر گفتوگویی داشتیم. ترجمهی فرزاد باقرزاده لاتاریشرلی جکسون، ترجمهی فرزاد باقرزاده: مجری مراسم لاتاری آقای سامرز بود. همانطور که اجرای مراسم رقص، باشگاه جوانان و جشنهای هالووین بر عهدهی او بود، زیرا وقت و انرژی کافی برای این قبیل فعالیتها داشت. مرد سرزندهای بود که صورتی گرد داشت و مالک یک شرکت ذغالسنگ بود اما از آنجایی که همسرش نازا بود و آنها فرزندی نداشتند، مردم برایاش دل میسوزاندند. ادبیات هولوکاست و فوگِ مرگ در گفتوگو با حسین منصوری بغض بزرگ بیگریه«فوگ مرگ» یکی از مشهورترین اشعار پل سلان و از تأثیرگذارترین اشعاری است که به موضوع هولوکاست میپردازد. حسین منصوری «شاعر و مترجم مقیم آلمان» سالها پیش این شعر را به فارسی ترجمه و منتشر کرده است. او در گفتوگو با دفتر «خاک» از این شعر رمزگشایی کرده و به ادبیات هولوکاست و اهمیت آن میپردازد. |
لینکدونی
آخرین مطالب
موضوعات
|