خانه > بیژن روحانی > میراث فرهنگی > نوای ممنوعه در کنار آثار تاریخی | |||
نوای ممنوعه در کنار آثار تاریخیبيژن روحانیچندی ست که بحث در مورد برگزاری کنسرتهای موسیقی در بناها و محوطههای تاریخی در ایران دوباره اوج گرفته و موافقان و مخالفان در مورد آن اظهار نظر میکنند. ظاهرن سازمان میراث فرهنگی ایران در حال حاضر تمایل چندانی به صدور مجوز برای اجرای موسیقی در بناهای تاریخی ندارد. در حالی که پیش از این و به خصوص در دوره مدیریت محمد بهشتی بر این سازمان، بعد از سالها، کنسرتهای موسیقی در جوار و یا در داخل مجموعههای تاریخی- فرهنگی برگزار میشدند.
جذابیتهای اتمسفر تاریخی اتمفسر جذاب یک مکان تاریخی، بسیاری اوقات هنرمندان سایر رشتهها را ترغیب میکند تا آثار خود را در کنار این مجموعهها به نمایش بگذارند یا اجرا کنند. فیلم سازی، اجرای نمایش و تئاتر ، برپا کردن نمایشگاه نقاشی و برگزاری کنسرت موسیقی از جمله فعالیتهایی است که در جوار مجموعههای تاریخی صورت میگیرد. بسیاری اوقات یک بنا یا مجموعه تاریخی ، یا حداقل بخشهایی از آن، با انجام مداخلات فنی و پس ازمرمت شدن به مکانی دائمی برای برگزاری چنین مراسمی تبدیل میشود. برخی دیگر از مجموعههای مشهور نیز هر از چند وقتی برای کنسرتها و یا نمایشهای موقت آماده میشود و پس از اجرا دوباره به حالت قبل باز میگردند.
کدام بنا با کدام شرایط همچنین در بناها یا مجموعههایی که عملیات مرمت یا کاوش باستان شناسی در جریان است، حضور کنترل نشده جمعیت میتواند باعث اخلال در روند پروژههای حفاظتی شود.
شرایط ایران با این حال بروز چند مورد آسیب ناشی از حضور گروههای هنری در بناهای تاریخی باعث بدبینی تعدادی از دست اندرکاران و مسئولان حفاظت از این آثار شده که آخرین مورد آن آسیب دیدن یکی از نقش برجستههای تخت جمشید توسط عوامل یک گروه فیلمبرداری بود.
اما همان طور که ذکر آن رفت تجارب بسیاری از کشورها مانند یونان، ایتالیا، فرانسه، مصر، چین و انگلستان نشان میدهد با برنامه ریزی، حفظ فاصله مناسب و رعایت استانداردهای فنی میشود از جذابیت مکانهای تاریخی برای برگزاری اتفاقات هنری و فرهنگی معاصر استفاده کرد. آکروپولیس آتن، کلسئو و معابد باستانی شهر رم، اهرام مصر، آمفی تئاتر پمپی و همچنین کلیساهای تاریخی در بسیاری از شهرهای دنیا نمونههایی از این طرز استفاده از بناهای تاریخی هستند.
نظرات بیان شده در این نوشته الزاماً نظرات سایت زمانه نیست.
|
لینکدونی
آخرین مطالب
آرشیو ماهانه
|
نظرهای خوانندگان
لطفاً درست بنویسید:
-- فربد ، Jul 10, 2007«کلوسئو» نداریم، «کلوسئوم/کولوسئوم» صحیح است: colosseum
ممنون
جناب فرید، کلوسئو، تلفظ ایتالیایی این اسم است. تفظ انگلیسی آن کلوسیوم و تلفظ فرانسه آن کلوزه است. این که نوشته اید نداریم، نمی دانم منظورتان کجاست. زبان فارسی؟ شاید حق با شما باشد که در فارسی تلفظ انگلیسی آن مرسوم تر است.
-- بيژن روحانی ، Jul 11, 2007بيژن روحانی
ممنون از لطفتون...و ببخشید؛ چون انقدر این روزها غلط میبینیم که عادت کردم به غلط گرفتن!
-- فربد ، Jul 12, 2007و هم متشکر از اطلاعرسانیتون و هم اینکه به بنده تلفظ ایتالیاییش را هم فرمودید؛ باعث شد چیزی یاد بگیرم.
در مورد فارسی هم فکر کنم حق با شما باشد چون تلفظ انگلیسی مرسومتر است.
(و ببخشید از تلفیق زبان شکسته با رسمی)