تاریخ انتشار: ۲۲ آذر ۱۳۸۵ • چاپ کنید    

شب فرانتس سوبل


فرانتس سوبل

مجله «بخارا» با همکاری «انجمن فرهنگی اتريش» در ايران روز چهارشنبه، بيست و نهم آذر ماه، مراسمی را با شرکت نويسندگان، مترجمان و علاقه مندان به ادبيات اتريش برگزار خواهد کرد.
در اين مراسم که در خانه هنرمندان و با حضور سفير اتريش و محمود دولت آبادي برگزار می شود، فرانتس سوبل، نويسندۀ نامدار اتريشی، توسط علي دهباشي مدير مجله بخارا معرفي خواهد شد و سپس سوبل دو داستان خود را خواهد خواند كه همزمان توسط دكتر سعيد فيروزآبادي به فارسي ترجمه مي شود. سپس دكتر ولفانگ بانياني درباره وجوه گوناگون زندگي ادبي فرانتس سويل سخن خواهد گفت كه توسط فرخنده مصلح همزمان ترجمه خواهد شد.

"چرا مي نويسم؟" موضوع سخنراني دوم سوبل است كه توسط كامران جمالي به فارسي برگردانده مي شود. هم چنين دکتر سعيد فيروزآبادی براي ما از ادبيات اتريش و ترجمه های انجام شده از ادبيات اين کشور در زبان فارسي مي گويد و سرانجام محمود دولت آبادي سخنراني خود را ارائه خواهد داد.

فرانتس سوبل سال 1967 در شهر فوکلرامروک اتريش به دنيا آمده و تاکنون جوايز ادبی با ارزشی مثل جايزه ماکس فون در گرون (1992)، جايزه اينگبورگ باخمن (1995)، جايزه لئونس و لنای شهر دارمشتات (1997)، جايزه آرتور شنيتسلر (2002) و جايزه نستروی (2005) را دريافت کرده است.
از مهم ترين آثار اين شاعر، نمايشنامه نويس و داستان سرای اتريشی می توان به «کنگرۀ ابلهان»، نمايشنامه «کافکا»، «مدرسه گستاخی» و مجموعه شعر «لونا پارک» اشاره کرد.

بسياري از منتقدان ادبي اتريش عقيده دارند كه فرانتس سوبل نماد نسل جديد نويسندگان اين كشور است. زيرا سوبل با نو آوري ها و نوجويي هاي خود در قلمرو زبان روايت هاي گوناگوني از گذشته بدست مي دهد.

Share/Save/Bookmark
نظرات بیان شده در این نوشته الزاماً نظرات سایت زمانه نیست.

نظر بدهید

(نظر شما پس از تایید دبیر وب‌سایت منتشر می‌شود.)
-لطفا به زبان فارسی کامنت بگذارید.
برای نوشتن به زبان فارسی می توانید از ادیتور زمانه استفاده کنید.
-کامنتهایی که حاوی اتهام، توهین و یا حمله شخصی باشد هرز محسوب می شود و منتشر نخواهد شد.


(نشانی ایمیل‌تان نزد ما مانده، منتشر نمی‌شود)