خانه > پرسه در متن > May 2009 | |
May 2009نگاهی به رمان «بیوتن» نوشتهی رضا امیرخانی نشانههای بیخویشاوندندا کاوسیفر: رضا امیر خانی در رمان «بیوتن» با به کارگیری تکنیکهای فرمی، بازیهای زبانی، آشناییزدایی از کلمات با تغییر در محور همنشینی آنها، استفاده از علائم سجاوندی قرآنی، کاربرد جملات قرآنی و ارتباط مناسب آنها با معانی تعقیب شده در متن، استفاده از زبانی دیگر با فونت فارسی و نهایتاً گنجاندن داستانی عاشقانه در دل متنی ایدئولوژیک توانسته است، توجه طیف گستردهای از مخاطبان را به خود معطوف کند. «بیوتن» حکایت تنهایی انسان، یا انسان تنهای در جستوجوی ایمان است یا می توانست که باشد. انسانی که در میانه منطق و دل، فلسفه و دین، حکومت خدا و انسان، بیمرگی و نابودی، ایمان کاریکاتوروار اما دلنشینش را به دلسینه حفظ میکند. گفت و گو با الاهه دهنوی، نخستین مترجم آثار ویلیام ترور در ایران «ترور، تاریخ ایرلند را به ما نشان میدهد»سعید شکیبا: ویلیام ترور از جمله پرکارترین نویسندگان معاصر ایرلندی است و به عنوان نویسنده رمان و داستان کوتاه مورد تحسین بسیاری قرار گرفته است. ترور در سال ۱۹۵۳ به انگلستان نقل مکان کرد. الاهه دهنوی، نخستین مترجم آثار ترور در ایران در گفت و گو با زمانه میگوید: «در آثار ویلیام ترور خصوصاً دو رمان "تورگنیفخوانی" و "سفر فلیشا" دو مسألهی تاریخی مهم دیده میشود. یکی بحث سیطره انگلستان در طول چندین قرن بر ایرلند بوده و مسألهی دوم، نزاع چند صد ساله بین کاتولیک و پروتستان است. ترور، تأثیر نبردهایی را که بین دو مذهب کاتولیک و پروتستان بوده است به ما نشان میدهد.» مروری بر مجموعهی «داستانهای واقعی از زندگی آمریکایی» زندگینوشتهای آمریکاییسید مصطفی رضیئی: «داستانهای واقعی از زندگی آمریکایی» تجربهی جدید ادبی بود که به دست خوانندگان فارسی زبان رسید، داستانهایی واقعی از زندگی روزمرهی آمریکاییها که در ده فصل تدوین و ویرایش شده است. داستانهایی که استر خود آنها را در یک برنامهی رادیویی خوانده است. همه چیز از روزی شروع میشود که پل استر برای شرکت در برنامهای رادیویی با رادیوی «نشنال پابلیک» مصاحبه میکند، ماه می سال ۱۹۹۹ است و در پایان برنامه مجری از استر میپرسد، دوست دارد نویسندهی ثابت این برنامه باشد؟ استر مردد میماند و جواب را به بعداً موکول میکند. عصر پنج شنبه در بخارا با محمود دولت آبادی و امینه سوگی اوزدامار، نویسنده معاصر آلمانی قصهی نشستهای بخارا به سر رسیدمجله «بخارا» در بیست و سومین و آخرین نشست خود، بیست و چهارم اردیبهشت، میزبان امینه سوگی اوزدامار، نویسنده ترک زبان مقیم آلمان بود. علی دهباشی، برای حسن ختام، مروری بر این نشستها داشت. دهباشی در بخشی از سخنانش گفت: «امروز بیست و سومین و آخرین جلسه از نشستهای «عصر پنجشنبه در بخارا» را برگزار میکنیم. در این نشستها ما موفق شدیم شبهایی را برای معرفی نویسندگانی همچون: اومبرتو اکو، فردیناند سلین، هانا آرنت، فردریک دورنمات، لوئیس بونوئل، ویرجینیا وولف، آنا اخماتووا، اوسیپ ماندلشتام، آلبرتو موراویا، محمود درویش، نونو ژودیس، فاسبیندر، ....» برگزار کنیم.» گفت و گو با شیوا مقانلو، نویسنده و مترجم دی.اچ.لارنس در نود دقیقهسید مصطفا رضیئی: کتاب کوچک ۹۶ صفحهای «آشنایی با دی.اچ.لارنس» قدمی در شناخت لارنس است. شیوا مقانلو دو جلد «آشنایی با دی.اچ.لارنس» و «آشنایی با همینگوی» آن را ترجمه و نشر مرکز کتابها را منتشر کرده است. شیوا مقانلو دربارهی کتاب «دی.اچ.لارنس» و ترجمهی این اثر میگوید: «دی.اچ.ارنس نمونهی نویسندهای است که توانسته از میان جامعهی روستایی که در آن متولد شده، خودش را جدا کند و به جامعهی متوسط برساند. توانست مادر تقریباً دیکتاتورخوی خودش را از ذهنش رها کند. توانست با زن عجیبش کنار بیاید و اینقدر جسور بود که این چنین بنویسد.» نشست ششم آزادی بیان در کتابخانه مرکزی شهر وین خودسانسوری در تاریخ ادبیات ایرانلعیا مروان: روز جمعه ۱۷ آوریل، برای ششمین بار نشستی فرهنگی در شهر وین با عنوان «آزادی بیان» برگزار شد. تعداد کثیری از ادبدوستان ایرانی و اتریشی در این نشست که در کتابخانه مرکزی وین ترتیب داده شده بود، شرکت کرده و پس از شنیدن گفتار و اشعار، با دستاندرکاران این برنامه به فارسی و آلمانی به گفت و گو و تبادل نظر پرداختند. دلیل اصلی برگزاری این نشست ادبی، هنری، عدم اهدا جایزه گلشیری بود. در همین راستا نسیم خاکسار که یکی از اعضای هیأت داوران این جایزه است، در این همایش شرکت کرده و طی تحلیلی به تاریخچه سانسور و خودسانسوری در تاریخ ادبیات ایران پرداخت. گفت و گو با مهدی همزاد به مناسبت انتشار الکترونیکی کتاب «قبیلهی پسرهای دربهدر» روزنهای به فضای بازامیدرضا محمودی: تنها نشانهی همجنسگرا بودن مهدی همزاد، پلاک پرچم رنگینکمان است که بر کولهپشتیاش نصب کرده است. آرام قدم میزند و همیشه موقع حرف زدن مکث میکند. مهدی را از وبلاگش چند سالی است میشناسم. وبلاگ همزاد را اگر دقیق نخوانید، همانند قیافهی مهدی، متوجه محتوای همجنسگرایانهی آن نمیشوید. همزمان با آغاز نمایشگاه کتاب در تهران، یک نمایشگاه کتاب اینترنتی با نام «نمایشگاه بینالمللی کتاب دگرباشان» روی نت عرضه شده است که در آن یازده کتاب گوناگون شعر و داستان عرضه شدهاند. از مهدی همزاد در این مجموعه کتاب «قبیلهی پسرهای دربهدر» منتشر شده است. گزارشی از هجدهمین نشست عصر پنجشنبه در بخارا، با حضور گلی ترقی: «فروغ از زنان روشنفکر خوشش نمیآمد»مجله بخارا در هجدهمین نشست خود در تاریخ دهم اردیبهشت ۸۸ میزبان گلی ترقی بود. طی این دیدار جمعی از نویسندگان و علاقمندان به ادبیات، به طرح سوالات خود پرداختند. گلی ترقی گفت: « من فروغ را بارها با ابراهیم گلستان دیده بودم و فروغ از زنان روشنفکر خوشش نمیآمد و نخستین قصهام به همت شمیم بهار در اندیشه و هنر به چاپ رسید و روزی برحسب اتفاق، فروغ را در رستورانی دیدم و با او درباره مادربزرگم و تنهاییاش صحبت کردم.» |
لینکدونی
آخرین مطالب
موضوعات
آرشیو ماهانه
|