تاریخ انتشار: ۲۳ دی ۱۳۸۵ • چاپ کنید    

یادی از «محمد قاضی» و ترجمه‌هایش

پرداختن به مقولاتی چون ترجمۀ کتاب و تاریخچۀ آن در ایران، و یا تاثیر ترجمه بر روند ادبیات معاصر ایران و نقش آن در شکل و شکوفایی جریان‌های ادبی در عصر معاصر، خود حدیث مفصلی‌ست که در فرصتی دیگر به آن خواهیم پرداخت.

در این برنامه اما به بهانۀ نهمین سال درگذشت «محمد قاضی» که مصادف با بیست و چهارم دی‌ماه است، به معرفی کوتاه آثار، و یادی از او که یکی از مشهورترین چهره‌های شناخته شده در حوزۀ ترجمۀ ادبی کشورمان پرداخته‌ایم.

«محمد قاضی» را به عبارتی باید یکی از خوش‌اقبال‌ترین مترجمین ایرانی دانست. زیرا از میان دهها مترجم ارجمند کتاب در کشورمان، تنها او، و فقط اوست که آثارش هم در میان روشنفکران طرفدار دارد و معتبر است و هم اینکه تودۀ کتابخوان، نسبت به ترجمه‌های او اعتماد و علاقه وافری دارند.

فایل شنیداری این برنامه را از «اینجا» بشنوید!

Share/Save/Bookmark

نظر بدهید

(نظر شما پس از تایید دبیر وب‌سایت منتشر می‌شود.)
-لطفا به زبان فارسی کامنت بگذارید.
برای نوشتن به زبان فارسی می توانید از ادیتور زمانه استفاده کنید.
-کامنتهایی که حاوی اتهام، توهین و یا حمله شخصی باشد هرز محسوب می شود و منتشر نخواهد شد.


(نشانی ایمیل‌تان نزد ما مانده، منتشر نمی‌شود)