تاریخ انتشار: ۲ بهمن ۱۳۸۶ • چاپ کنید    
حضور بانوی صدای ایزان در فستیوال‌های موسیقی محلی که در ماه دسامبر در اسکاندیناوی

سیما بینا: لالایی‌ها اولین موسیقی است

اختر قاسمی

Download it Here!

آواز سیما بینا آواز چند نسل است. صدای او صدای خاطرات نسل‌هاست. او با صدای خود نسل من و تو و او را به گوشه‌های ایران، به دورترین نقاط برده است. خود او در این رابطه می‌گوید: « مردم عزیز هموطنم از سالیان پیش که دوران کودکی‌ام بوده، نسل به نسل صدای مرا و موسیقی مرا با تنظیم‌های اساتید بزرگ شنیده‌اند و بیاد دارند. به همین جهت هنوز در هرجای دنیا که اجرای کنسرتهایی دارم، با محبت و اشتیاق، تمام برنامه‌هایم را استقبال می‌کنند و مرا با کمال لطف مورد تشویق و تحسین قرار می‌دهند. این عزیزان می‌گویند، صدایت موسیقی کودکی و نوجوانی آنهاست، با همه‌ی خاطرات زیبایی که در نهانخانه‌ی دل و جانمان هست. وهمین ارزش و اعتبار آواز من است.»
سیما بینا می‌گوید: «صدا و موسیقی من ذره‌ای از فرهنگ غنی و پربار سرزمین‌ام ایران و مردم شریف آن است.»

با او به گفت‌وگو می‌نشینم تا از کارهایش‌ و بازدهی کنسرتهای اخیرش که در فستیوال موسیقی کشورهای اسکاندیناوی بوده، برایمان بگوید:

خانم سیما بینا، ضمن تشکر از اینکه دعوت من را به مصاحبه قبول کردید، می‌خواستم در مورد فستیوال موسیقی محلی که در ماه دسامبر در اسکاندیناوی برگزار شد و شما هم دعوت شده بودید، بپرسم و اینکه شما برای چندمین بار بود در این فستیوال شرکت می‌کردید. برایمان در مورد فستیوال و برنامه‌هایش توضیحاتی بدهید.
این مجموعه فستیوالها که نمی‌دانم هرسال یا هرچندسال یکمرتبه در کشورهای اسکاندیناوی برگزار می‌شود، بار دومی بود که من را دعوت می‌کرد. من به این دلیل حضور در این فستیوالها را قبول می‌کنم که فرصتی هست موسیقی محلی ما، به مردم غیرایرانی معرفی شود. هدف من از شرکت در این فستیوالها این است و خدا را شکر که استقبال خیلی خوبی از مجموعه‌ی کارهای محلی ما شد و به دلیل همین استقبال، دعوتهای مکرری برای شرکت در این فستیوالها داشتم. مجله‌ها و رادیوها هم خیلی خیلی تشویق کردند. استقبال و معرفی رسانه‌ها، برای من خوشحال‌کننده است، چرا که هدف من معرفی موسیقی محلی به دنیاست.


سیما بینا در کنار اختر قاسمی

اشاره کردید که روی موسیقی‌های محلی نقاط مختلف ایران کار کرده‌اید، لری، بختیاری، کردی. و الان هم که چندین سال است که روی رابطه با موسیقی مازندران کار می‌کنید. چه برنامه‌ای دارید؟ می‌خواهید این را ادامه بدهید؟
من از پرداختن به موسیقی هر شهر و دیاری انگیزه‌ای دارم. و وقتی وارد آن جریان می‌شوم، می‌بینم که خودش دریایی‌ پایان‌ناپذیر است. آنچه را که از موسیقی مازندران یاد گرفته‌ام، جمع‌آوری کرده‌ام و می‌توانم بخوبی در استودیو ضبط و اجرا بکنم.

خانم سیما بینا، شما یک محقق موسیقی هم هستید و کارهای تحقیقاتی زیادی کرده‌اید. تا آنجایی که اطلاع دارم، چندین سالی است که روی لالایی‌های ایرانی کار می‌کنید. لطفاً در این مورد توضیح بدهید؟
به‌ هرحال راهی که من برای کار موسیقی خودم در پیش گرفته‌ام ایجاب می‌کرد که همیشه به شهرها و مناطق مختلف ایران سفر بکنم و نغمه‌ها و آوازهای مناطق گمشده را که کمتر شنیده می‌شود؛ جمع‌آوری و ضبط کنم. بعد علاقه پیدا می‌کردم که یاد بگیرم و اجرا کنم. ضمن این گشت و گذارها همیشه به لالایی‌ها، این آواز صاف و ساده‌ی زن و مادر، برخورد کرده بودم. اما هیچوقت بصورت جدی تصمیم نگرفته بودم که در پروژه‌ای اختصاصی به این نغمه‌ها بپردازم.

ولی بعد از اینکه آوازخواندن و صدا زنان در ایران ممنوع شد، من بیشتر کنجکاو شدم که دنبال این پروژه بروم. لالایی، اولین موسیقی‌ای است که مثل نفس مادر به گوش کودک می‌رسد، و این لالایی‌ها همان زمینه‌های موسیقی محلی است. یعنی همین نغمه‌های ساده که خیلی طبیعی از احساس و دل مادر برمی‌خیزد، زمینه‌ی اولیه‌ی موسیقی محلی ما و حتا موسیقی ماست که بعد گسترده‌تر و کامل می‌شود. به هرحال این پروژه را دنبال کردم و بعد دیدم که چقدر می‌تواند کار مهمی باشد. برای اینکه تمام این نغمه‌ها دارد فراموش می‌شود و ما داریم گم شان می‌کنیم.


سیما بینا

نسل آینده‌، کودکان ما، جوانهای ما ممکن است از این نوای لالایی و از این نغمه‌ها و آوازها و شعرها بی‌نصیب بمانند و اصلاً خیلی دور بشوند. کما اینکه در برخوردهایی که داشتم متوجه شدم که بسیاری از مادرهای جوان و حتا مادربزرگها اشعار این لالایی‌ها و خود این لالایی‌ها را اصلاً فراموش کرده بودند و به زحمت می‌توانستم یکی‌ دو خط از هر مادر یا مادربزرگی جمع‌آوری و یادداشت کنم. بنابراین این پروژه را جدی گرفتم و امیدوار بودم که شاید این مجموعه زمانی کامل شود و من بتوانم بخوانم چون بالاخره آوای مادر و زن است، اجازه‌ی این را داشته باشم که سی‌دی‌های آن را به مادرها، جوانها و کسانی که علاقمندند، ارائه بدهم. چون واقعاً خیلی ریشه‌های عمیق و عاطفی خوبی دارند، خیلی زیباست.

به هرحال سالیان سال است که این کار را پی گرفته‌ام. هربار هم سعی کردم اجازه بگیرم که سی‌دی‌ها پخش شود، اما تا امروز با مشکلات همین قانون ایران که فعلاً صدای زن ممنوع است برخوردم. البته این ممنوعیت‌ها باعث شد که من سالیان بیشتری با پشتکار به این لالایی‌ها بپردازم و مدام این مجموعه کاملتر و کاملتر شد. یعنی در واقع خودم هم خیلی پشیمان نیستم که به اولین تلاش من را اجازه ندادند. گو اینکه هنوز هم برای سی‌دی‌ها این اجازه را نگرفتم. ولی اصرار دارم که بصورت یک پکیج کامل منتشر شود. چون کتابش که نوشته‌های این لالایی‌ها و ترجمه‌ی این لالایی‌هاست، خیلی کامل و زیبا شده است. به همراه طراحی‌هایی از مادر و فرزند را که خودم دوست داشتم و ضمن کار، طراحی کردم؛ و عکس‌هایی از آن مناطق و گزارش اینکه هر لالایی را از چه مادری و کجا و چه شهرستانی توانستم به دست بیاورم، مجموعاً پکیج کاملی می‌شود.

ولی ویژگی‌ این مجموعه‌ی لالایی‌های که فکر می‌کنم تا حالا شاید به این کاملی اجرا نشده، خواندن این نغمه‌هاست که من این لالایی‌ها را با همان لهجه‌ها و لحن و زبانهای مختلف مناطق مختلف ایران تمرین کردم، زحمت کشیدم، یاد گرفتم و خواندم.

Share/Save/Bookmark

نظرهای خوانندگان

ممنون از این مصاحبه و آفرین به خانم سیما بینا این بانوی فولکلور ایران! کاش بیشتر هنرمندان ما کار فرهنگی و هنری را همپای هم همچون او ادامه می دادند. توانش بیشتر باد!
پروین

-- بدون نام ، Jan 22, 2008

درود بر این شیرزن هنرمند بی ریا و با پشتکار که مایه افتخار و مباهات همه ما ایرانی هاست. بی سر و صدا کار می کند و اهل نشو و نما و تظاهر نیست. درود

-- rahgozar ، Jan 22, 2008

مرسي اخترجان از مصاحبه خوب و نيز تشکر از خانم سيما بيناي دوست داشتني. من از کارهاي سيما بينا هميشه لذت برده ام و حالا خوشحالم که لالاي ها را جمع اوري کرده و مي خواند.
لالايي مثل حس پيوند دوباره با مادر و زمين و رهايي از هراس از تاريکي و تنهايي است. لالايي در معناي روانکاوي مثل نجوايي محبت اميز است که در تاريکي و تنهايي به ما اطمينان مي دهد تنها نيستيم و در اغوش زندگي و زمين هستيم و از ما مواطبت مي شود و مي توانيم بخوابيم و يا به غير اطمينان کنيم.
يک فيلمي نيز تو ايران درست شده درباره زني که مي خواند با اهنگهاي سيما بينا که ان فيلم نيز جالب و تررازيک است. اسمش يادم رفته. چندسال پيش درست شد.

-- داريوش برادري ، Jan 22, 2008

با سلام به حضور همهء گردانندگان ساعی رادیو زمانه و بویژه سرکار خانم قاسمی(همولایتی خوب و گرامی) بخاطر این مصاحبهء زیبا و حرفه ای .بی تردید خانم سیما بینا، بانوی آواز فولکولور ایران زمین، سرمایه ایست که ارزش بسیار زیادی در بین تمامی نسلهای گذشته و حال و آیندگان این مرز و بوم دارد و شایسته است تا وجود و حضور این عزیز را دریابیم و دم را غنیمت شمرده و آنچه را که «میداند» برای نسلهای بعدی به عنوان میراثی ارزشمند نگهداریم.
عمویی دارم که در سن 97 سالگی هنوز با آواز این بانوی خوش الحان به خواب می رود و با صدای همین بانو از خواب بر میخیزد و هنوز هم به مهمانان خود دو قطعه عکسی را که 35 سال پیش با خانم سیما بینا به یادگار انداخته نشان می دهد.
بدرود و پاینده باشید

-- شاهرخ ، Jan 23, 2008

بچه كه بودم به برنامه كودك كه ازراديو پخش ميشد خيلي علاقه داشتم وسيما بينا دراون زمان درراديو براي كودكان ميخوند من خيلي به صداش علاقه داشتم وهمچنين ترانه " مجنون نبودم مجنونم كردي" كه دراون زمان خيلي گل كرده بود بعدها كه به سن جواني رسيدم وسيما بينا ترانه هاي محلي ميخوند بازهم خيلي ترانه هاشو دوست داشتم . خواننده خيلي خوبيه اميدوارم كه بتونه مجوز سي دي لالايي هاشو بگيره آرزوي موفقيت براش دارم .

-- مريم قاسمي ، Jan 23, 2008

زنده باد خانم بینا. امثال شما که برای فرهنگ این مرز و بوم دل می سوزانند واقعا کم هستند.
پاینده باشید

-- مهدی ، Jan 23, 2008

عزیزم نون می پزی، نونی هم به ما ده
شیرین کردی کبابم.
میون نون پختنت، بوسی هم به ما ده
شیرین ...........!
سیما بینای عزیز نیازی به معرفی به جهانیان نداره، سیما خودش یه جهانه، پر از زیبایی!

-- علیرضا مجابی ، Jan 23, 2008

sima joon , aan rooz ke dar Ayvaan khaneh dar mashhad mikhondy , ghorbone two bach body , baleh agha mirza mashalh assr ke mishod sarhang miamad vilon mizad dooset darm

-- zahra ، Jan 24, 2008

in khanom sima bina 10 ta 15 saal pesh ba new york amrika aamadah bood beraye concert,man ham raftam anja,dedam sima khanom aamad rooye stage wa bah rooye saer ash yak saebaed gozashtah ast ,wa rooye saecaed ra baa yak shaal bozoorg poshandah bood kah yak taar mooyshdidah nah mi shood ! ? pashemaan az raftan am bah concert aou shoodam. in bood khterah man az in khanom.

-- tal_lash@yahoo.com ، Jan 24, 2008

با تشکر از اختر قاسمی بابت زحماتی که می کشد .
خانم بينا مثل هميشه پر کار و موفق . ما در انتظار کارهای بيشتر از شما هستيم . مريم سطوت

-- بدون نام ، Jan 25, 2008

از زحمات خانم بینا تشکر میکنیم .اکنون که بختیاری در غم علاءالدین قرار دارد شما می توانید آثار ایشان را زنده کنید

-- سعید و همت از بختیاری ، Jan 25, 2008

به رسم مهر و دوستی سلام
بانو سیما بینا علاوه بر تسلط کامل بر کلیه گوشه ها و ردیف های موسیقی ایرانی، به اکثر گویش های محلی ایران نیز آشنا بوده و آهنگهای کهن و اصیل این سرزمین را با صدای دلنشین و هنر روح افزای خود به بهترین نحو ممکن و با زیبایی هر چه تمامتر به روح و جان شنوندگان و دوستدارانشان هدیه می کنند، و در این میان آنچه کلام و موسیقی ایشان را صدها برابر زیباتر و دلنشین تر از پیش در گوش جان دلباختگان هنر اصیل ایرانی جلوه گر میسازد همانا منش و رفتار والا و باطن پاک و زلال ایشان می باشد.
از ایشان و همه دوستداران و همراهانشان متشکرم و موفقیت و کامیابی روزافزون برای این عزیزان آرزومندم.

-- محمد رضا عسگری ، Jan 28, 2008

به رسم مهر و دوستی سلام
بانو سیما بینا علاوه بر تسلط کامل بر گوشه ها و ردیفهای موسیقی اصیل ایرانی به اکثر گویشهای محلی این سرزمین نیز آشنا بوده و با بهره گیری از صدای دلنشین و هنر روح افزای خویش آهنگها و موسیقی های کهن ایرانی را به بهترین وجه ممکن و با نهایت ظرافت و زیبایی به روح و جان شنوندگان و طرفداران خود هدیه میکند؛ ولی آنچه در این میان کلام و آهنگ ایشان را صدها بار زیباتر و دلنشین تر در گوش جان هوادارانشان جلوه گر میسازذ همانا شخصیت و منش والا و باطن پاک و زلال ایشان میباشد.
با تشکر از ایشان و تمامی عزیزانی که ایشان را در راه زنده نگاه داشتن موسیقی اصیل ایرانی یاری میکنند، برای ایشان موفقیت و کامیابی روزافزون آرزومندم.

-- محمد رضا عسگری ، Jan 31, 2008

خانم سيما بينا در كارش كه زنده نگه داشتن سرودهها و نواهاي اقوام هاي ايرانيست بي همتاست.صداي دلنشين او ايراني را به عمق هويتش مبرد. از خانم اختر قاسمي نيز ممنونيم كه سراغ اين هنرمند يكتاو بي همتا آمد

-- بدون نام ، Feb 20, 2008

سلام من عاشق خانم سیما وآهنگهای قشنگش هستم برای ایشان از صمیم قلب ارزوی موفقیت دارم.

-- bahar ، Mar 22, 2008

من افتخار ميكنم كه بانويي از ايرانمان چنين ذوق و هنري دارند كه با نغمه هايشان روح زندگي به كالبد دوستداران موسقي ميدمند من احترام خاصي به خانم سيما بينا دارم واز خداي بزرگ همواره سلامتي ايشان را خواستارم ويكي از علاقمندان صدا وكارهاي ايشان ميباشم فقط ميتوانم بگويم اي پرچم دار فولكلور ايران خانم سيما بينا با تمام وجودم از شما تشكر ميكنم امير

-- اميرخسرو ، Apr 26, 2008

من افتخار ميكنم كه بانويي از ايرانمان چنين ذوق و هنري دارند كه با نغمه هايشان روح زندگي به كالبد دوستداران موسقي ميدمند من احترام خاصي به خانم سيما بينا دارم واز خداي بزرگ همواره سلامتي ايشان را خواستارم ويكي از علاقمندان صدا وكارهاي ايشان ميباشم فقط ميتوانم بگويم اي پرچم دار فولكلور ايران خانم سيما بينا با تمام وجودم از شما تشكر ميكنم امير

-- اميرخسرو ، Apr 26, 2008

سلام من عاشق استاد سیما بینا هستم خواهش میکنم سایتی معتبر جهت دانلود آهنگهای ایشان به من معرفی کنید با تشکر فراوان

-- بدون نام ، Jun 27, 2008

سلام.ممنون از مصاحبتون.شنیدم این هنرمند بزرگ ایرانی کلاس آواز دارند آیا می توانم شماره و آدرس را داشته باشم.ممنون.
. . . . . .
زمانه ـ نشانی سایت رسمی خانم سیما بینا
http://www.sima-bina.com/
. .

-- نگار ، Jul 8, 2008

با سلام به همه ی دوستان
منم یکی از طرفداران این بانوی آواز ایران هستم و برایش آرزوی موفقیت می کنم

http://www.cloob.com/clubname/sima_bina99

هر کس دوست دارد در کلوب سیما بینا در سایت کلوب عضو بشه
مینا
good_persion_girl@yahoo.com

-- مینا ، Jul 11, 2008

سلام : من از دورن نوجوانی عاشق صدای دلنواز
سرکار خانم سیما بینا بودم وهستم برایش ارزوی پیروزی دارم .....موفق باشید.

ایران ...ش....ماکو

-- سامان ، Jan 7, 2009

خیلی جالب بود سپاس گذاریم احساس میکنم
از خانواده خودم میباشد ای کاش یک بار میدیدمش خیلی دلم واسش تنگ شده
موفق و پیروز باشید.

-- سامان ، Jan 10, 2009

من دوباره مزاهم شدم اگر ممکن است از خانم
سیما بینا خواهش کنم یک اهنگ اذربایجانی
برای ما بخوانند ایا ممکن است
با احترام
ایران......ش.......ماکو

-- سامان ، Jan 10, 2009

سلام خانم سیمابینااگرممکن است یک آهنگ افغانی به میل خودتان اجرانماید.

-- قلندر ، Jan 16, 2009

من یک افغانی هستم واقعآ اهنگ های سیمابینا و سبک خواندن اش دل نیشن هست. خیلی از خواننده های دیگر خسته کن هست ولی این اینطور نسیت

-- جلیل ، May 13, 2009

نظر بدهید

(نظر شما پس از تایید دبیر وب‌سایت منتشر می‌شود.)
-لطفا به زبان فارسی کامنت بگذارید.
برای نوشتن به زبان فارسی می توانید از ادیتور زمانه استفاده کنید.
-کامنتهایی که حاوی اتهام، توهین و یا حمله شخصی باشد هرز محسوب می شود و منتشر نخواهد شد.


(نشانی ایمیل‌تان نزد ما مانده، منتشر نمی‌شود)