خانه > خبر اول > تازههای نشر > تازههای نشر: «مگسها» | |||
تازههای نشر: «مگسها»نمایشنامه «مگسها» نوشته ژان پل سارتر با ترجمه مهدی روشنزاده در ۲۲۰۰ نسخه از سوی نشر ثالث منتشر شده است. این کتاب پیشتر دو بار با ترجمههای صدیق آذر و سیما کیوان به چاپ رسیده بود. سارتر «مگسها» را در سال ۱۹۴۳با اقتباسی از نمایشنامه «الکترا» اثر سوفکل نمایشنامهنویس یونانی نوشت. این نمایشنامه نخستین نمایشنامه چاپ شده ژان پل سارتر است. «مگسها» در سال ۴۳ که پاریس در اشغال نازیها بود به روی صحنه رفت و تعجب همه را برانگیخت که اداره سانسور چگونه به آن اجازه نمایش داده است. البته اجرای این نمایش تنها ۴ روز دوام آورد و دستور تعطیلی آن صادر شد.
«هستی و نیستی» و «در بسته» نیز از جمله آثار این نویسنده در دوران جنگ است. «مگسها» روايتي جديد از «اورستيا»ي آيسخولوس است. اورست به خانه و به سرزمين مادرياش بازميگردد تا انتقام پدرش را از قاتل او آگاممنون و مادرش، کليتمنستر، بگيرد. اما خداي خدايان ژوپيتر در اين کار با او همراه نيست و آئين توبه عمومي را بر شهر حاکم میکند تا مردمان سر به راه و مطيع باشند. با این حال ژوپیتر وقتی میبیند که نميتواند مانع کار اورست شود، او را آزاد ميگذارد. اورست از آزادي خود و امکان انجام دادن هر عملي بر خلاف ميل ژوپيتر آگاه ميشود و پس از انتقام، به کفاره این آزادی، از شهر خارج ميشود تا در تنهايي و انزوا روزگار بگذراند. سبك نمایشنامه، گفتارهاى بلند و هیجان انگیز است. مجادلههاى لفظى میان ژوپیتر و اورست از نقاط قوت این نمایشنامه كلاسیك است. اورست قهرمان روشنفكر سارتر در سه پرده، مسئله آزادی و مسئولیت را که همواره اساسیترین دغدغههای نویسنده بودهاند، روایت میکند. اورست در صحنه ششم از پرده سوم خطاب به مردم میگوید: «این جنایت، دلیل من برای زندگی کردن است و برای غرورم. شما نه میتوانید مرا کیفر دهید و نه غمخواری کنید، و برای همین است که من علت ترس شما هستم. ..من به میل و اراده خود، مسئولیت همه اینها را به عهده میگیرم. دیگر از مردگان خویش بیم به دل راه مدهید، این مردگان، مردگان من هستند. راستی ببینید: مگسهای سمج و ملالآورتان، شما را به سوی من ترک کردهاند.» «در دفاع از روشنفکران»، «اگزیستانسیالیسم و اصالت بشر»، «روسپی بزرگوار»، «دستهای آلوده»، «تهوع»، «کلمات»، «زنان تروا»، «جنگ شکر در کوبا»، «دیوار» و... از دیگر آثار سارتر فیلسوف، نمایشنامهنویس، رماننویس و منتقد بزرگ فرانسوی است که اکثر آنها به فارسی ترجمه شدهاند. در همین رابطه: • تازههای نشر: «سرگذشت موسیقی جاز» • تازههای نشر: «فیروزآبادی در مجلس چهاردهم» • تازههای نشر: «نورثنگر ابی» • تازههای نشر: «شمس لنگرودی» • تازههای نشر: «زبان سرخ» • تازههای نشر: «زنان ایل بهمئی» • تازههای نشر: «به سوی فانوس دریایی» |
لینکدونی
آخرین مطالب
موضوعات
آرشیو ماهانه
|