رادیو زمانه > خارج از سیاست > حرفهای خودمونی > ویدئویی جالب از گفتوگوی حیوانات! | ||
ویدئویی جالب از گفتوگوی حیوانات!پژمان اکبرزادهpejman@radiozamaneh.comیک ویدئوی پنج دقیقهای که حیوانات مختلف در آن فارسی صحبت میکنند، از مدتی پیش در بین کاربران ایرانی در اینترنت، دست به دست شده و دهها هزار بازدید کننده داشته است. این ویدئو را اردشیر، یکی از جوانان با ذوق ایرانی که در ونکوور زندگی میکند، درست کرده است. با او در مورد این کار گفتوگویی کردهام:
ایدهی اولیهی این ویدئو خیلی خیلی هم مال من نبود و این نوع ویدئوها از قبل کار شده بود. دیده بودم که روی ویدئوها صداگذاری میکنند، فکر کردم خوب است که این کار را به زبان فارسی هم انجام بدهیم. هم شادیای به وجود میآوریم و هم شاید نوآوریای در زمینهی ویدئوهای فارسی باشد. یک تیم روی این ویدئو کار کرد یا این که خودت همه را انجام دادی؟ من و هوتن با هم کار کردیم. هوتن معمولا صداگذاریها را انجام میدهد. او خیلی با استعداد و از کارگردانهای خیلی خوب است. صرفاً جنبهی خندهدار بودن کار مدنظرتان بود یا دنبال موضوع دیگری هم بودید؟ مثلا چه موضوعی؟! صرفاً برای خنده بود. مثلا در مورد این که مقداری توجهها را به خصوص در داخل ایران به حیوانات جلب کنید که مردم اذیتشان نکنند. حقیقتاً نه؛ من این ویدئو را فقط برای خنده ساخته بودم. نمیخواهم بگویم آن هدف را هم داشتم اما اگر شما چنین برداشتی کردید، میتوانم به این مساله اشاره کنم که اذیت و آزار حیوانات در همه جای دنیا هست. در ایران هم به عنوان یک کشور جهان سومی ممکن است کمی بیشتر باشد. من خودم شخصا خیلی به حیوانات علاقه دارم و از این که آنها را اذیت میکنند، خیلی ناراحت میشوم. الان در چین هم به حیوانات خیلی آزار میرسانند، فقط ایران نیست. خُب خیلی خوب است که به حیوانات توجه کنیم و اذیتشان نکنیم.
وقتی روی این ویدئو کار میکردید، فکر میکردید تا این حد از آن استقبال شود؟ بله؛ من چند سالی است که روی اینترنت کارهای ویدئویی انجام میدهم و بیشتر دلام میخواهد کارهایام را روی اینترنت پخش کنم. با شبکهها زیاد کار نمیکنم. همیشه قبل از این که یک ویدئو را بسازم، پیشبینیای میکنم که تا چه حد از آن استقبال خواهد شد. به همین دلیل با توجه به تجربهی این چند ساله، چنین حدسی را میزدم. خوشبختانه همینطور هم شد و مردم خیلی استقبال کردند که باعث خوشحالی است. تلاش نکردی این کار را به شبکهها بفرستی که از طریق ماهوارهای هم پخش شود؟ کلاً خیلی علاقهای ندارم که کارهایام از طریق ماهواره پخش شود. از زمانی که کارم را شروع کردم، هدفام این بود که بتوانم یک شبکهی تلویزیونی اینترنتی راه بیاندازم و جوانها یا مسنترها و بینندههایی که به این کارها علاقه دارند را به این سمت بیاورم. چون میتوانند خیلی راحت به ویدئوهای مختلف دسترسی پیدا کنند، بدون این که تبلیغ ببینند یا پیام بازرگانیها مختلف بین آنها پخش شود. فکر میکنم به این شکل، وقت مردم میتواند صرف کارهای مفیدتر در اینترنت باشد. از اول هدفام این بود که در اینترنت فعال باشم. ولی به این ترتیب، بینندههایت را به ایرانیها یا فارسی زبانهایی که در خارج از ایران زندگی میکنند، محدود میکنی. چون در داخل، هم سرعت اینترنت و هم فیلتر بودن یوتیوب، تماشا کردن ویدئوها را خیلی مشکل میکند. متاسفانه همینطور است و به دلیل سرعت کم اینترنت یا دلایل دیگر، خیلی از ویدئوها در ایران دیده نمیشود. البته سایت که الان اسپانسر من است، در ایران هم قابل دسترس است و هموطنان میتوانند این سایت را ببینند. از حدود یک سال پیش که با «کلام» کار میکنم، خیلی از ایرانیهای داخل هم کارهایام را دنبال میکنند و حتی ایمیل میزنند. اما با این حال، سرعت اینترنت پایین است. امیدوارم به زودی در آنجا هم سرعت اینترنت درست شود. در رابطه با ویدئویی که حیوانات فارسی صحبت میکنند، مهمترین و یا جالبترین واکنشهایی که از طرف مخاطبها میدیدی چه بودند؟ جالبترین واکنشی که دیدم این بود که یک بار به شمال ونکوور رفته بودم. در آنجا که محلهی ایرانیها است، خواستم یک ساندویچ سفارش بدهم. بعد از این که سفارشام را دادم، صندوقدار گفت: «صدات خیلی آشناست». من هم گفتم: شاید صدایام را در ویدئوها شنیدهای. گفت: «کدام ویدئو؟» همانطور که پشت صندوق ایستاده بود، گفتم: علی… علی… علی… صدایم را شناخت و گفت که ویدئو را دیده است و خیلی استقبال کرد. این یکی از موارد جالب بود. اما خیلیها تماس گرفتهاند و ایمیلهای فراوان برایام فرستادهاند. مردم همیشه لطف داشتهاند. از صدا و لهجهات مشخص است که اصفهانی هستی و در فیلم هم بخش ویژهای مربوط به لهجهی اصفهانی هست که دوتا میمون با همدیگر اصفهانی صحبت میکنند. اصفهانی بودنت چقدر به این قسمت کمک کرد؟ اصفهانی بودنام از اول کارم کمکام کرده است. همهی لهجههای ایران، شیرینی خاص خودشان را دارند. اما لهجهی اصفهانی نوعی طنز همراه خود دارد. بعضی وقتها که با دوستانام دارم صحبت میکنم، فکر میکنند دارم جوک میگویم. یعنی اگر هیچ طنزی هم نگویم، در لهجهام (لهجهی اصفهانی) یک حالت طنز وجود دارد. به همین دلیل فکر کردم جالب است که اگر آن را با کارم هم مقداری مخلوط کنم. الان در ونکوور چهکار میکنی؟ دانشجو هستم. یک استودیوی فیلمبرداری هم داریم که کارهای فیلم، دیزاین و وبسایت انجام میدهیم. کار اصلیام «اردشیرتیوی» است که چند وقتی است به صورت حرفهای دارم دنبال میکنم. امیدوارم دیگر روزی نشنویم که حیوانات –در هرجای دنیا− مورد آزار و اذیت قرار میگیرند. آنها بهترین دوستان ما هستند. این ویدئو را ببینید: |
نظرهای خوانندگان
این کلیپ دقیقا کپی محصول بی بی سی فقط صدا عوض شده است . کاش اقلا اشاره ای به این موضوع می کردند.
-- بدون نام ، Feb 26, 2010 در ساعت 04:00 PMMan asheghe in kar bodam va vaghean kare jalebi bood ha in seriayle az vancover ta La ke ey kash dar in mored ham ba in aghaye ardeshir mosahebe mikardid vaghti ba pedaresh sohbat mikoneh adam rodebor mishe benazaram marekast karhash hamishe movafagh bashi aghaye ardeshir
-- hamid reza ، Feb 27, 2010 در ساعت 04:00 PMMan asheghe az vancover ta Los angeles hastam hatman ba ardeshir dar in mored mosahebeh bekonid khaili kare alieiye khososan kal kalash ba babash marekast love you ardeshir
-- farid ، Feb 27, 2010 در ساعت 04:00 PMIn kar khaili khoshgel bood va man khaili dost dashtam faghat kash dar morede seriyalesh ham bahash sohbat konid oon khaili naze valli dir bedir mizareh toye web mamnon azat ardeshir you the best.
-- bahareh ، Feb 27, 2010 در ساعت 04:00 PM