خانه > پژمان اکبرزاده > Nov 2008 | |
Nov 2008برداشتی تازه از نمایش «ایرانیان» در آمستردامنمایش «پارسیان» یا «ایرانیان» نوشتهي آشیلوس، تراژدینویس یونانی، حدود چهارصد سال پیش از میلاد مسیح آفریده شده و از کهنترین نمایشنامهها در تاریخ تئاتر محسوب میشود. این نمایش یونانی گرچه به ایرانیان مربوط است، در سالهای گذشته بارها به زبانهای اروپایی با هنرمندان غیر ایرانی به روی صحنه رفته؛ اما به تازگی آلن یادگاریان برداشت تازهای از آن را در آمستردام ارائه کرده و در آن از زبان پارسی نیز بهره گرفته است. قدرت برای خواندن و جرأت برای صحنهخاطره پروانه، خوانندهی ایرانی، ۱۵ آبان در تهران درگذشت. از زمان انقلاب بهدلیل محدودیتهای حکومتی، وی تنها موفق به اجرای چند کنسرت برای بانوان شد. آثار برجای مانده از او با ارکسترهای وزارت فرهنگ و هنر عمدتاً در بایگانی تلویزیون مانده و در دسترس مردم نیست. حسین دهلوی، آهنگساز و از همکاران خاطره پروانه در گفتگو با رادیو زمانه از خاطرات آن دوران گفته است. پیتر اِوری و ترجمههایی امروزی از اشعار پارسیمراسم تشییع جنازهی پیتر اِوری، از استادان سرشناس دانشگاه کمبریج در رشتهی زبان و ادبیات پارسی چندی پیش در لندن برگزار شد. وی به اتفاق همکاراناش، سرودههای خیام و حافظ را به انگلیسی ترجمه کرد که به ترتیب در سالهای ۱۹۷۹ و ۲۰۰۷ منتشر شدند. اِوری در هند با آشنایی با ترجمههای فیتز جرالد از سرودههای خیام، به زبان پارسی علاقهمند شد و آموختن آن را آغاز کرد. همایون کاتوزیان، استاد آکسفورد، ترجمههای اِوری را هماهنگتر با این زمانه میداند چرا که «بیان و قلم او مدرن است» و به لحاظ ذوقی هم نزدیکتر به اصل اشعار بهنظر میآید. |
لینکدونی
آخرین مطالب
موضوعات
آرشیو ماهانه
|