رادیو زمانه > خارج از سیاست > تازههای نشر > تازههای نشر هفته | ||
تازههای نشر هفتهکتابهای چاپ شده در غرب«رسانههای ایران- پارادوکس مدرنیته» غلام خیابانی، فارغالتحصیل رشته ارتباطات و رسانههای جمعی از دانشگاه وست مینستر و استاد مطالعات رسانهای در دانشگاه متروپولیتن لندن است. وی به تازگی کتابی تحلیلی در باره وضعیت رسانههای گروهی در ایران نوشته با عنوان «رسانههای ایران - پارادوکس مدرنیته».
خیابانی در این کتاب به بررسی جنبههای اصلی و کلیدی تناقضها و تنشهای موجود در بازار رسانهای ایران، لایهبندی اجتماعی و اشکال رقابتی «اسلامگرایی/ ناسیونالیسم» میپردازد. وی این کار را از طریق بررسی زمینههای تولید و مصرف رسانههای گروهی در ایران انجام میدهد. کتاب خیابانی، نگاهی کلی به توسعه سیستم ارتباط جمعی در ایران معاصر است. وی در این کتاب با بررسی نقش دولت در این پروسه و واقعیتهای اقتصادی رسانههای گروهی در ایران، به چالش با نگاه لیبرال تکبعدی به نقش سرکوبگر دولت برخاسته و با نگرشهای گمراهکننده که با دید اقتصاد سیاسی به طبقه، سرمایه و دولت در جامعه ایران مینگرد، به مقابله برمی خیزد. نویسنده معتقد است که نمونه ایران جنبه خاصی از صنعت ارتباط جمعی در جامعه را به نمایش میگذارد، جامعهای که لیبرالیزه کردن و خصوصیسازی در دستور روز آن قرار دارد اگرچه دولت هنوز حاضر نیست از کنترل ایدئولوژیک رسانههای گروهی دست بردارد و این یکی از تناقضهای موجود در جامعه ایران و در سطح دولت به شدت ایدئولوژیک آن است که در صدد توسعه و مدرن کردن جامعه است. آیا تئوری ارتباطات اسلامی وجود دارد؟ مطبوعات ایران، پارادوکس مدرنیته، ظهور حوزه عمومی و محدودیتهای مطبوعات، مطبوعات، دولت و جامعه متمدن: توهمها و واقعیتها و سیاست رسانههای گروهی در حکومت اسلامی از سرفصلهای هشتگانه این کتاباند. کتاب رسانههای ایران، پارادوکس مدرنیته نوشته غلام خیابانی، با قیمت ۱۱۰ دلار ماه آینده از سوی انتشارات روتلج به بازار میآید.
«زبانهای ایرانی» «زبان های ایرانی» عنوان کتاب جالب و منحصر به فردی است در باره معرفی زبانهای مختلف ایرانی که با ویرایش و زیرنظر گرنوت ویندفر اخیراً در آمریکا منتشر شده است. به اعتقاد گرنوت ویندفر، زبانهای ایرانی از شاخه زبانهای هندو اروپاییاند و بین ۱۵۰ تا ۲۰۰ میلیون نفر به این زبانها در جهان حرف میزنند. به این ترتیب میتوان گفت زبانهای ایرانی با چنین ویژگیای، از مهمترین زبانهای زنده جهان به شمار میروند. کتاب به ۱۵ فصل تقسیم شده و هرفصل را یک نویسنده مسلط به این حوزه نوشته است. هر یک از فصلهای کتاب نه تنها خواننده را با ویژگیهای اصلی زبانهای ایرانی آشنا میسازد، بلکه به آواشناسی، ریختشناسی و همچنین سیستم نحوی در نگارش جملههای کوتاه و بلند در این زبانها نیز میپردازد. هر یک از فصول کتاب شامل واژگان، زبانشناسی اجتماعی و تیپشناسی زبانهاست که برای خواننده غیرمتخصص نیز جالب است. این کتاب منبع بسیار ارزشمندی برای دانشجویان و پژوهش گران رشتههای زبانشناسی به شمار می رود. کتاب «زبانهای ایرانی» را نیز انتشارات روتلیج با قیمت ۲۹۰ دلار منتشر کرده است. کتابهای چاپ شده در ایرانانتشار چاپ هفتم «زبان تصویر» چاپ هفتم کتاب «زبان تصویر»، اثر جئورگی کپس با ترجمه فیروزه مهاجر از سوی انتشارات سروش در تهران منتشر شد. جئورگی کپس نويسنده مجارستانی و پژوهشگر تحقیقات تجربی در زمینه زبانهای نوین هنرهای بصری است. کپس در اين کتاب از «نگرشی نو» و از «زبان تصویر» سخن میگوید و معتقد است که باید در زبان بازنگری کرد. به نوشته او هر روز همه ما خودمان را در چرخدندههای آنچه زبانهای کهنه کاملاً ندیده گرفتهاند، گرفتار میبینیم. نویسنده در توضیح مباحث خود از هنرهای مختلفی چون معماری، نقاشی، عکاسی و پیکرهتراشی، در کنار آگهیهای تبلیغاتی و نمونههای صنعتی سود میجوید. نتیجه مطالعه این کتاب، سازماندهی مجدد عادتهای بصری ماست. چاپ هفتم «زبان تصویر» اثر جئورگی کپس با ترجمه فیروزه مهاجر، و با بهای دو هزار تومان از سوی انتشارات سروش منتشر شده است. آمار كتابهاي منتشر شده در سال ۱۳۸۷ خانه کتاب ايران آمار كتابهاي منتشر شده در ايران در سال گذشته را اعلام کرد. بر اساس اين آمار، بيشترين تعداد كتابهاي منتشر شده در سال گذشته متعلق به كتابهاي حوزه دين بوده است. خانه کتاب همچنين كل كتابهاي منتشر شده در سال ۱۳۸۷ را ۲۱۰ ميليون و ۴۱۲ هزار و ۸۶۵ جلد اعلام کرد. به گزارش روابط عمومي خانه كتاب، در سال گذشته تعداد ۵۳ هزار و ۹۱۲ عنوان كتاب در زمينه فلسفه، دين، علوم اجتماعي، زبان، علوم طبيعي ، رياضيات، هنر، ادبيات ، تاريخ و جغرافيا در ايران منتشر شده كه از اين تعداد ۱۱ هزار و ۹۱۲ عنوان، ترجمه و ۴۱ هزار و ۵۰۹ عنوان، تاليف بوده است.
|