تاریخ انتشار: ۳۱ خرداد ۱۳۸۷ • چاپ کنید    

شیرزنان از مجله‌شان می‌گویند

لوا زند
leva@radiozamaneh.com

شیرزنان اولین مجله هفتگی تخصصی ورزش زنان است که به قصد جبران کمبود فضای رسانه‌ای در حیطه ورزش زنان در سال هزار و سیصد و هشتاد و شش آغاز به کار کرد.

برنامه ای را اختصاص دادیم تا به پای صحبت‌های شیرزنانی که این سایت را می‌چرخانند بنشینیم: از کافه‌ای در خیابان پنجم نیویورک که سولماز شریف سردبیر سایت و روجا نجفی مترجم شیرزنان را در آن یافتیم، تا تهران که در آنجا دوست خوبمان فواد خبرنگاران سایت مریم مجد، شبنم شکوریان، و فرشته موحد را پیدا کرد.


سولماز شریف، سردبیر سایت

سولماز شریف: شیرزنان به صورت این سایتی که الان وجود دارد تازه شروع به کار کرده‌است. طرح اولیه‌اش در سال هزار و سیصد و هشتاد - اواخر هفتاد و نه و اوایل هشتاد - برای یک هفته‌نامه مکتوب به وزارت ارشاد تقدیم شد. اما بعد از چهار سال انتظار متاسفانه جواب منفی گرفت و بعد همانطور مسکوت باقی ماند تا به صورت سایت آغاز به کار کرد که الان هم یک سالگی‌اش را جشن می‌گیریم.

سولماز شریف: آن موقع که شروع کردیم یک عکاس بودیم، یک خبرنگار، یک مترجم، و من . همین چهارنفر بودیم. الان سه تا خبرنگاریم، یک عکاس، و دوتا مترجم که یکی کارش ترجمه اخبار انگلیسی به فارسی هست و یکی هم ترجمه بخش جهان و ترجمه فارسی به انگلیس. یک نفر هم به عنوان مسئول روابط عمومی اضافه کردیم که هم کارهای روابط عمومی را انجام بدهد و هم کارهای دفتری مان را. یک هشت تایی شدیم فکر کنم .

فرشته موحد: من واقعا علاقه زیادی دارم به کار کردن در حوزه ورزش بانوان. چون اگر ما خودمان، دختران خبرنگار، این کار را نکنیم، مردان خبرنگار شاید اصلا طرف ورزش بانوان هم نیایند. ما خودمان باید یک‌طور حق ورزش زنان را ادا کنیم. شیرزنان خیلی با اقتدار کار می‌کند، یعنی نسبت به یک سال پیش که کارش را شروع کرد - حالا نه اینکه چون من عضو سایت باشم - اما از افراد مختلف شنیدیم که هم خیلی بین ورزشکاران جا افتاده و هم خیلی ها میشناسندش. اوایل که تماس می‌گرفتیم می‌گفتم از طرف شیزنانم خیلی سرد برخورد می‌کردند ولی الان همه سایت را می‌شناسند و استقبال زیادی هم کردند و این اقتدار شیزنان را نشان می‌دهد.

شبنم شکوریان: الان دیگر آنقدر مشکل نداریم. ممکن است یک سری فدراسیون‌های خاص مثل شمشیربازی یا حالا بیلیارد یا بولینگ اجازه ندهند که اخبارشان برود، اما این روند کار شده برای خیلی از فدراسیون ها که اخبارشان را بفرستند که ما برویم یا حتی خودشان زنگ می‌زنند که ما برویم و خبر را بگیریم و این ارتباط خیلی خوب برقرار شده.


روجا نجفی، مترجم فارسی به انگلیسی سایت

روجا نجفی: یکی از چیزهایی که همیشه برای من مهم بوده و فکر میکنم شیرزنان الان تا حد خوبی انعکاس داده در اخبارش درج اخبار مربوط به ورزش همگانی زنان بوده‌است. یعنی در کنار ورزش قهرمانی و ورزشکارهای حرفه‌ای و قهرمان‌های ورزش زنان، ما همیشه یک قسمت‌هایی را اختصاص دادیم به ورزش همگانی زنان و دختران. و این به نظر من خیلی مهم است و من همیشه به خودم میگویم که آنها شیرزنند و اینها بچه شیرزنند و خوب در هر حال جالب است. و من امیدوارم این بخش بیشتر شود. ما نیاز داریم به آدم‌هایی که به طور روزمره و روزانه ورزش می‌کنند یا کلاس‌های بدنسازی می‌روند و یا هرچیزی که حرفه‌ای محسوب نمی‌شود اما ورزش محسوب می‌شوند. این افراد می‌توانند تماس بگیرند با خطوط ارتباطی سایت. ما نظرشان را انعکاس می‌دهیم. مثلا راجع به باشگاه‌های مختلف و این به نظر من کار پایه‌ای‌تری است.

سولماز شریف: مطبوعات ما آنطور که باید و شاید بحث ورزش زنان را پوشش نمی‌دهند. شما اگر دقت بکنید ما یک بخشی داریم به اسم دکه که به تازگی هم راه انداختیم و این از چهارتا روزنامه خارج نمی‌شود. هر هفته همین چهار روزنامه تکرار می‌شوند و در بین این ها فقط یک روزنامه است که به شیزنان لطف دارد و اخبارش را پوشش میدهد.

روجا نجفی: صفحه انگلیسی کاری که می‌کند، خب به غیر ازاینکه قاعدتا به خواننده‌های غیر فارسی زبان این کمک را می‌کند که از اخبار شیرزنان و ازاخبار ورزش زنان در ایران اطلاغ پیدا کنند و آگاه بشوند، یک جور داکیومنتیشن (‌مستند سازی)‌ هم هست و این به چند زبان ثبت کردن وقایع مهم است. البته این را هم باید بگویم که اخبار صفحه انگلیسی اخبار خلاصه است که ما توی برنامه‌های آینده‌مان این است که صفحه انگلیسی صفحه کاملی شود که فعلا امکانش نیست و ما با همین خلاصه اخبار می‌رویم.


مریم مجد، عکاس سایت

مریم مجد: در هر حال مشکلات وجود دارد. یکی اینکه حراست سازمان تربیت بدنی مشکلاتی به وجود آورده. به‌خاطراینکه در هر حال من هم کارت شناسایی ندارم، گاهی پیش آمده که سر فوتبال بانوان یا تمرین‌های بچه‌ها من دچار مشکل شده بودم و حتی اجازه ورود نداشتم. بارها شده که پشت در ماندم تا اینکه با نامه‌نگاری و اسم و عبور از هفت خوان رستم بتوانم وارد شوم.

سولماز شریف: موقع عکس گرفتن فدراسیون‌هایی که نمی‌شناختند اولش می‌گفتند که ما می‌رویم سایت را می‌بینیم، خط مشی‌‌اش را می‌بینیم، بعد بهتان می‌گوییم و بعد از اینکه می‌دیدند اجازه عکس گرفتن را می‌دادند، و این خودش دلیلی است که مشکلی با این قضیه نداشتند.


گروه شیرزنان در ایران، جشن یکسالگی شیرزنان

سولماز شریف: من خواهشم این است از مخاطبین که در نظر بگیرند که به هر حال شیرزنان یک نشریه نوپا است با ویژگی‌های خاص خودش و اعضایی که هر کدام در یک نقطه جغرافیایی قرار دارند و آن انسجام لازم نمی‌تواند باشد و خود این اولین بودن هم مشکلات خاصی را دارد. البته اینها بهانه‌هایی است که بگویم به بزرگی خودشان کم و کسری ما را ببخشند.

Share/Save/Bookmark

نظرهای خوانندگان

SHIRZANA RO MOTALE E MI KONAM BA IN OZA VA AHVALI KE DAR IRAN VOJOOD DARE KARE INHA BINAZIRE

-- shahram ، Jun 22, 2008

درود بر شیر زنان ایرانی. من مدتی است با این مجله آشنا هستم. آن را بسیار عالی یافته ام. این کار می تواند سر آغاز حرکت های انسانی و عدالت خواهانه برای برابری زن و مرد باشد. به نوبه خود آرزوی پیروزی و بالندگی برایتان دارم.
سامان، دوست شما.

-- Saman ، Jun 23, 2008

نظر بدهید

(نظر شما پس از تایید دبیر وب‌سایت منتشر می‌شود.)
-لطفا به زبان فارسی کامنت بگذارید.
برای نوشتن به زبان فارسی می توانید از ادیتور زمانه استفاده کنید.
-کامنتهایی که حاوی اتهام، توهین و یا حمله شخصی باشد هرز محسوب می شود و منتشر نخواهد شد.


(نشانی ایمیل‌تان نزد ما مانده، منتشر نمی‌شود)